vrijdag 22 mei 2009

Hugo Brandt Corstius vindt vertaling meesterlijk!

"Guido van de Wiel verdient een prijs vanwege zijn vertaling van de e-loze Franse roman ’La Disparition’ van Georges Perec, vindt Hugo Brandt Corstius, die zelf ooit aan deze schier onmogelijke klus begon."

Zo begint de recensie in Trouw over 't Manco.

Naast de palindroomtitel van het stuk 'Tooi dit, idioot, mooi dit idioom' luidt de ondertitel in Trouw: 'Georges Perecs roman zonder de letter e meesterlijk vertaald'.

Hoera. Dat zijn natuurlijk fijne woorden van de meester.

Het hele artikel is na te lezen op: http://www.trouw.nl/cultuur/boeken/article2760332.ece/Tooi_dit__idioot___mooi_dit_idioom__.html

(c) Guido van de Wiel

Geen opmerkingen: